I rarely blog press releases
*waits for flame war to start here too*
🙂
This I thought was interesting though. A PR company has done a survey of textspeak as gaeilge. Nonsense or not? I’m interested in finding out…
IRISH TXT SPK |
IRISH |
ENGLISH |
GRMA |
Go raibh maith agat |
Thank You |
GRMMA |
Go raibh míle maith agat |
Thank You Very Much |
An8 |
Anocht |
Tonight |
V |
Bhí |
Was/were |
KnsT2 |
Conas tá tú? |
How are you? |
bte |
Bomaite |
A Minute |
Amár |
Amárach |
Tomorrow |
E va (ULSTER DIALECT) |
Oíche mhaith |
Good night |
An ts seo chug |
An tseachtain seo chugainn |
Next week |
mo *10 |
Mo réiltín |
My little star/ my love |
a *10 |
A réiltín |
Love |
A #ke |
A thaisce |
My love |
har 4 |
Thar fóir |
Terrific |
MGL |
Maith go leor |
Good/fair enough right |
via these guys
4 thoughts on “KnsT2?”
Cáca milis
I went to a gaelscoil, and actually used to write notes to my friends like that.
‘Cns tá? Dul ‘mach ‘nocht? Kn o.b. a vil agin?’ – ‘Conas atá tú? Ag dul amach anocht? Cén obair bhail a bhfuil again?’- ‘How are you? Going out tonight? What homework do we have’?
Yes it’s very much so true! I get the odd text as Gaeilge containing such abbreviations. And sure why not!?!
Glad to see it’s fairly kosher guys, I genuinely wanted to know…
Comments are closed.