To a Craot it actaully does not sound like it is transalted.
1. The word for Penis is in Cratian: Kurac. What this bloke sung was ‘Kura’ as oposed to Kuda in the original national Anthem.
2. So it really does not sound like ‘My Penis is a Mountain’ as transalted by British newspapers. If it would – you would see a reaction on peoples faces on the video.
3. It is gramatically incorrect, and would also be a wrong word order.
It sells newspapers, but Croats did not get it really.
2 thoughts on ““My Dear, my penis is a mountain””
To a Craot it actaully does not sound like it is transalted.
1. The word for Penis is in Cratian: Kurac. What this bloke sung was ‘Kura’ as oposed to Kuda in the original national Anthem.
2. So it really does not sound like ‘My Penis is a Mountain’ as transalted by British newspapers. If it would – you would see a reaction on peoples faces on the video.
3. It is gramatically incorrect, and would also be a wrong word order.
It sells newspapers, but Croats did not get it really.
Damn it. I knew it was too good to be true…
Comments are closed.